Nkosi Sikelela.
Nkosi Sikelel’ iAfrika (deutsch: „Gott segne Afrika“) ist der Titel eines in Südafrika als politische Hymne verbreiteten Liedes, das zum Teil auch Bestandteil der heutigen Nationalhymne Südafrikas, Sambias und Tansanias (der Text in der jeweiligen Übersetzung) geworden ist.
Der Text der ersten Strophe von Nkosi Sikelel’ iAfrika wurde 1897 von Enoch Sontonga, einem Lehrer einer methodistischen Missionsschule in Johannesburg, auf isiXhosa als Hymnus geschrieben. Der Dichter Samuel Mqhayi fügte 1927 sieben weitere Strophen auf isiXhosa hinzu. Moses Mphahlele veröffentlichte 1942 eine Fassung auf Sesotho. Normalerweise wird die erste Strophe in isiXhosa oder isiZulu gesungen, gefolgt von der Sesotho-Version.
Das Lied war zunächst zu einem populären Kirchenlied geworden, später wurde es auch auf politischen Versammlungen gesungen. Es wurde zu einem Zeichen des Widerstandes gegen die Apartheid. Nach dem Ende der Apartheid wurde Nkosi Sikelel’ iAfrika 1994 offiziell als Nationalhymne Südafrikas anerkannt, die bis dahin allein offiziell anerkannte Hymne Die Stem van Suid-Afrika blieb jedoch parallel dazu weiter gültig. 1996 erhielt Südafrika eine neue Nationalhymne, die aus Teilen beider Hymnen zusammengesetzt ist.
Quelle: Wikipedia